Written translation

¿What is it?

Written translation is the transmission of the information contained in a tecnichal or non-technical document (source document), into another language (target document), in an accurate manner and within the time required.

The translator of documents is a bridge of communication between different cultures. His/her task is complex and requires special skills, capacity to understand the text, research and permanent communication with the client, in order to be able to transmit the information of the source document, into the language requested, and with the quality and the accuracy required.

 

¿How does it work and when is it used?

In a globalized world, for you and your company, accurate translation of your documents is vital. Thanks to modern systems and tools, and the intervention of professionals in several fields, the professional Translator of documents receives the source document and applies his/her experience and knowledge of the topic, to translate it into the language required, in an accurate manner, and within the minimum time possible.

Our service offering includes Official and Certified Translators, in different languages, for translation of tecchnical and scientific texts, manuals, publications, web pages, articles, press releases, tenders and contracts, amongst others, with experience in different fields such as Engineering, Petroleum and Gas, Law, Environment, Education, Systems and Technology, Finance, Accounting, Banking, Businesses, Human Rights, Journalism, Medicine, Security and Safety, amongst others.

Languages

We offer our Written Translation services into multiple languages, amongst others, ENGLISH, FRENCH, PORTUGUESE, ITALIAN GERMAN, RUSSIAN.

Translation written in different languages